毎日、チェックするブログは10個くらいあるのだが、家を空けたときはそれもできない。そして、読みためてしまうと、飛ばし読みをして内容をよく把握しないままで日々が過ぎてしまうことがある。anitamuijapanさんの過去のブログを読み返して、ローラ・フィジーがマイケル・ライ(梁小田)のコンサートにゲスト出演した、というくだりで(
ここ)、ハッとひらめくことがあった。もしかしたら、彼女はアニタ(梅艶芳)の「女人花」を英語カバーして歌った人ではなかろうか?
それで、困ったときのヨウツベ、でちょっと調べて見た。香港でのコンサート出演の映像はあったが、
http://www.youtube.com/watch?v=XaOM_FTVKfM
http://www.youtube.com/watch?v=Cx6dS8EK41o
http://www.youtube.com/watch?v=__ehwx8ibLI
肝心なカバー曲は見つからなかった。彼女のホームページのディスコグラフィを見ても、そのような歌はなかった。だが、私にはローラ・フィジーという名前に見覚えがあるし、He does not live here anymoreというフレーズおよびタイトルと「女人花」が妙に交錯した記憶が残っている。その英語の歌がどこかの掲示板に投稿されたときにダウンロードした気もする。しかし、山のようなディスクの中からそれを見つけるのは至難の業だ。
私の記憶違いだろうか?もしそうだとしても、彼女がマイケル・ライのコンサートにゲスト出演したのは、理由があるはずだ。彼女はコール・ポ−ターやガーシュインなどのスタンダード・ナンバーからラテン・ミュージックなどをレコーディングしているようだが、少なくても、アニタの歌を聴いたことがあるに違いない。
追記:以上は私の大いなる勘違いと判明しました。
ーーーメールでいただいたKEIさんからのコメントーーー
え、アニタの歌をローラ・フィジィが? と、さっそく検索を してみました。
http://www.bjmti.com/resource/ShowArticle.asp?ArticleID=5565
こちらのURLを見ますと、英語版を歌っているのは、Sofia
Kallgrenという人のようです。
たしかにメロディは同じですのに、まるで、別の歌のように聞こえる のが不思議。もちろん、アニタの歌の方が私はずっと好きなのです が・・・。
そちらのブログに書き込もうとしましたら、「禁止キーワードが含まれています」と出てしまうので、メールでのお知らせとなりました。
- 2007/11/07(水) 10:42:03|
- 梅艶芳
-
-
| コメント:0